コロンビアのネコ物語Vol.2Historia de uns gatos colombianos Vol.2

この猫の名前はLunaです。
私がコロンビアに一年間滞在した時に住んだご近所さんの彼女の家のLunaです。
Luna(月)は目が見えない。
家の中で静かに暮らしています。
どこか気弱なluna。
人間のぬくもりに包まれていると、安心している様子のLunaです。
Su nombre es Luna . yo vivía en Colombia por un año, mi vecina tenía una gata, que es Luna.Luna es ciega.Lleva una vida tranquila en casa.Es algo tímida.No tiene nada de qué preocuparse cuando está al lado de humanos.

カロリナはLunaを家族の一員としている。
彼女は感性がとてもよい。
私はカロリナと一緒に毎朝山を散歩して、山の中腹でガマカエルの形をした大きな石の上の座って毎回一緒に瞑想した。
瞑想したとき、「風が頬をなでたね」「鳥の声が聴こえたね」「向こうに見える山並みのグラデーションの色が素敵ね」と一緒に見て一緒に感動したことを私は昨日のように思い出す。
このネコは洋裁の先生のところの、ミーちゃんです。
Este gato es de mi profesora de costura.
只今、製作中。
着物の留袖を巻きスカートにアップサイクル。
モダンでシックに変身。彼女はパーティーにそのスカートをはいていく。
Convertiendo un kimono en una falta.Se ha convertido una falta moderna y elegante.Ella dice que se vestirá de esa falda para fiestas.
私もミーちゃんと一緒。可愛でしょ!
Mira, con Mi-chan.
Lindas, ¿cierto?
大正時代の着物の銘仙をアップサイクルで作ったスカートです。
紫色がとても鮮やかです。
黄色のブラウスとコーディネートしました。
Esta falda se hizo, reciclando un kimono de hace 100 años. El color floral morado se ve muy vívido. La combiné con una blusa amarilla.